1- Twissija lill-Maltin

Sabiex ma tiffavorixxi lil ħadd u mingħajr lanqas biss tikkonsulta liċ-ċittadini tagħha, l-Ewropa tagħna ma tistax tagħżel waħda biss mil-lingwi tagħha biex tidentifika lilha nnifisha. Għalhekk nipproponi li nużaw l-Esperanto, li ma jappartjeni lil ħadd.

Sabiex il-qarrejja ta’ dawn id-dokumenti dwar il-lingwi fl-Ewropa jifhmu b’mod korrett il-
suġġett, iridu jqisu l-elementi differenti li ġejjin:

  1. Dawn huma, fuq kollox, ideat li kulħadd jista’ jkollu. Għalhekk irridu niġġudikaw biss l-utilità tagħhom fil-kuntest mingħajr ma nippersonalizzawhom.
  2. Huwa pjuttost ovvju li l-biċċa l-kbira tal-problemi bejn in-nies kważi dejjem jinqalgħu minn nuqqas ta’ ftehim jew komunikazzjoni. Għalhekk l-interess tagħna hu li nkunu nistgħu nifhmu lil xulxin b’lingwa komuni sabiex l-iskambji jkunu faċli u jkunu ta’ benefiċċju għal kulħadd fil-pajjiżi differenti tagħna.
  3. Mgħallem għal aktar minn 60 sena fl-iskejjel tagħna, l-Ingliż ma jidhirx li jaqbel ma’ aktar minn 75% tal-Ewropej, dan huwa fatt. Apparti mill-fatt li huwa mimli irregolaritajiet, dan iqanqal sentiment ta’ tradiment u inġustizzja fir-rigward tal-isforzi li għandhom isiru f’kull pajjiż filwaqt li dak li jkun fl-aħjar pożizzjoni ma jagħmel l-ebda wieħed u jiddisassoċja ruħu.
  4. Il-fatt li ħafna mill-uffiċjali eletti tagħna, fil-bużżieqa komda tagħhom ta’ assistenza b’diversi espressjonijiet, ma joqogħdux jinkwetaw dwar dak li jaffettwana direttament, mhu se jissorprendi lil ħadd.
    Fl-20 sena minn mindu ħareġ ir-Rapport Grin, sempliċement ma għamlu xejn ħlief li ġabru l-benefiċċji tagħhom u rrifjutaw li jagħmlu ekonomiji ta’ skala. Madankollu l-ħin qed jagħfas; It-tisħiħ tal-koeżjoni Ewropea huwa urġenti u dejjem aktar rilevanti.
  1. Għalhekk, għal dawk minnkom li huma konxji, fadal biss dawk l-aktar responsabbli fostna biex iqajmu kuxjenza fost kemm jista’ jkun Ewropej. Il-kompitu huwa diffiċli. Id-dokumenti għandhom jiġu tradotti fil-lingwi kollha u m’iniex sponsorjat minn ħadd. Jekk jogħġbok ħu paċenzja għal ftit traduzzjonijiet ta’ « Google », imma ma nafx kif nagħmel dan mod ieħor.
    Hawnhekk, jiena nkejjel l-innoċenza tal-mexxejja tagħna fiċ-ċaħda tagħhom li ma jridux jirrealizzaw li 75% taċ-ċittadini Ewropej sħabna huma, fil-fatt, limitati għall-parti żgħira tagħhom tal-unjoni.
    Kif jistgħu l-uffiċjali eletti tagħna jissorprendu ruħhom li parti kbira mill-popolazzjoni tagħna ma tidhirx li trid tidentifika ruħha faċilment mal-komunità?
  2. Ejjew ma nistennewx, nistgħu nwettqu azzjonijiet sempliċi li nistgħu nagħmlu aħna stess, kull wieħed u waħda minnhom fl-ambjent tagħna stess. Ibda titgħallem l-Esperanto. Hemm ħafna soluzzjonijiet b’xejn disponibbli fuq l-internet. U jekk trid tidħol aktar fil-fond, se tara li ekosistema internazzjonali sħiħa żviluppat ferm lil hinn mill-Ewropa tagħna biss.
    B’din l-għodda, għandna kollox x’nirbħu: fehim aħjar tat-tipi kollha ta’ informazzjoni mingħajr filtri, teħid ta’ deċiżjonijiet unifikati u l-protezzjoni tal-lingwi materni tagħna. L-adozzjoni ta’ din l-għodda ma tfissirx li nabbandunaw ilsna materni, iżda li nsaħħu l-abbiltà tagħna li nikkomunikaw bejn il-fruntieri.
    Dan huwa l-mudell ta’ unità li neħtieġu aħna l-Ewropej. Ejjew ningħaqdu flimkien biex niżguraw il-futur tagħna. Kun parti minn din il-bidla importanti għall-komunità tagħna. Iffirma l-petizzjoni issa u għin biex toħloq futur aktar magħqud għall-Ewropa.

Traduzzjoni tat-test tal-petizzjoni.
Fl-Ewropa, neħtieġu sens ta’ appartenenza leali. Din il-ħtieġa personali tirresona wkoll fuq livell kollettiv. Biex nsaħħu l-għaqda tagħna, huwa kruċjali li negħlbu d-diversitajiet lingwistiċi tagħna. Wasal iż-żmien li ngħidu lid-dettati tad-dinja: « Qed nibnu l-futur tagħna, jibda llum. »

Biex niksbu dan, ikollna bżonn nadottaw pont lingwistiku sempliċi li huwa għaxar darbiet aktar faċli biex titgħallmu mill-aktar lingwa materna faċli tagħna. Din l-idea mhijiex mingħajr preċedent. Aktar minn miljun ruħ madwar l-Ewropa diġà tgħallmu l-Esperanto, lingwa mibnija li faċilment titgħallem u li taġixxi bħala pont lingwistiku (Sors: European Association of Esperanto Teachers).

B’din l-għodda, għandna kollox x’nirbħu: fehim aħjar tat-tipi kollha ta’ informazzjoni mingħajr filtri, teħid ta’ deċiżjonijiet unifikati u l-protezzjoni tal-lingwi materni tagħna. L-adozzjoni ta’ dan il-portal tfisser it-tisħiħ tal-lingwi materni tagħna stess u titjib enormi fil-kapaċità tagħna li nikkomunikaw bejn il-fruntieri. Jistgħu jinħolqu miljuni ta’ skambji ġodda, bl-istess ammont ta’ ġid ġdid involut.

Dan huwa l-mudell ta’ unità li neħtieġu aħna l-Ewropej. Ejjew ningħaqdu flimkien biex niggarantixxu l-futur tagħna u nattivaw l-urġenza ta’ dan it-tagħlim fil-pajjiżi kollha tagħna. Kun parti minn din il-bidla importanti għall-komunità tagħna. Iffirma l-petizzjoni issa u għin biex toħloq futur aktar magħqud għall-Ewropa.

Iffirma l-petizzjoni!